TheVietnameseword "giật lùi" is a verbthatmeans "tomoveback" or "toretreat." It can be used in various contexts, bothliterallyand metaphorically.
BasicMeaning:
Giật lùi: Topullback, tostepbackward, or tomoveawayfromsomething.
Usage Instructions:
Use "giật lùi" whenyouwanttodescribetheaction of retreatingphysically or figuratively. Forexample, if someone is steppingbackfrom a situation, you can say theyare "giật lùi."
Example Sentences:
LiteralUse:
"Khi nghetiếng độnglạ, côấygiật lùilại." (Whensheheard a strangenoise, shemovedback.)
MetaphoricalUse:
"Sau khi xem xétcácvấn đề, công tyquyết địnhgiật lùikế hoạchphát triển." (Afterconsideringthe issues, thecompanydecidedtoretreatfromthedevelopmentplan.)
AdvancedUsage:
"Giật lùi" can also be used in discussionsaboutstrategies or decisions. Forexample, in business or politics, if an organizationdecidestowithdrawfrom a position or plan, you can say theyare "giật lùi" fromthatstance.
Word Variants:
While "giật lùi" itselfdoesnothavemanydirect variations, youmightencounterrelatedphrasessuch as:
Lùilại: Tostepback or fallback (a moregeneralterm).
Rút lui: Towithdraw (this can imply a morestrategic or intentionalretreat).
Different Meanings:
Whiletheprimarymeaning is "tomoveback," "giật lùi" can alsoimply a stepback in progress or a regression in a situation. Forinstance:
"Dự ánnàyđanggiật lùi so vớithời giandự kiến." (Thisproject is fallingbehindtheexpected timeline.)
Synonyms:
Lùi: Toretreat or stepback.
Rút lui: Towithdraw, oftenused in moreformal contexts.
Lui lại: Similarto "giật lùi," meaningtostepbackbutoftenused in morecasual conversations.